Обсуждение участника:Olgerts V

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пожалуйста, добавляйте новые темы внизу страницы.  Добавить

Даты жизни ГСТ[править код]

Здравствуйте, Olgerts V! Не могли бы вы сообщить, каков был источник на дату жизни и дату смерти Героя Соцтруда Марии Ивановны Сироткиной? Eugene M (обс.) 20:52, 4 января 2024 (UTC)[ответить]

  • Добрый вечер! Даты взяты из статьи о самой Марии Ивановне. Там эти сведения никто не оспаривает. К тому же, имелась подробная информация о месте захоронения, что даёт основание предполагать, что внесший эти сведения видел её памятник и взял даты с него. — С уважением, Olgerts V (обс.) 21:00, 4 января 2024 (UTC)[ответить]

Спасибо[править код]

Спасибо, что исправили. Я всегда думал, что в Латвии только один Приекульский край :-). Сорри. С уважением, Valmin (обс.) 22:22, 14 января 2024 (UTC)[ответить]

Ваша статья «Категория:Населённые пункты Энгурского края» номинирована на удаление[править код]

Здравствуйте! Страница «Категория:Населённые пункты Энгурского края», созданная вами, была номинирована на удаление. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице «Википедия:К удалению/22 января 2024#Категория:Населённые пункты Энгурского края». Пока процесс обсуждения не завершён, вы можете попытаться улучшить статью и привести аргументы за её оставление в соответствующем обсуждении, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления всего содержимого.

Возможно, вам также пригодятся ссылки на советы, что делать в данной ситуации:

Если вы не хотите получать оповещения о вынесении ваших статей на удаление, попросите владельца бота добавить вас в список исключений. -- QBA-II-bot (обс.) 18:39, 22 января 2024 (UTC)[ответить]

Вы имеете право голоса на выборах в Арбитражный комитет[править код]

Уважаемый участник, вы можете проголосовать на выборах Арбитражного комитета русской Википедии с 31 января по 6 февраля 2024 года включительно, так как вы соответствуете требованиям по стажу и вкладу. Вы не обязаны участвовать в голосовании. Перед голосованием ознакомьтесь со списком кандидатов, с их ответами на вопросы и с обсуждением выборов. Спасибо за активное участие в проекте!

Это уведомление рассылается каждые полгода. Отказаться от уведомлений или подписаться на уведомление пингом вместо сообщения. — Deinocheirus (обс.) 03:31, 30 января 2024 (UTC)[ответить]

Волости Латвии[править код]

Здравствуйте Olgerts. Мне удалось скачать с сайта Латвийской национальной библиотеки интересный двухтомник «Latvijas pagasti». Вот решил взяться за статьи о латвийских волостях — написать те, которых еще нет и дополнить те, которые имеются. Хочу попросить вас посмотреть первую работу Аглонская волость — может сможете дать какие-нибудь предложения или критику (приветствуется). Буду благодарен. Ну и за ВП:МОЁ естественно не держусь, как говорится правьте смело, если что не так :-). С уважением, Valmin (обс.) 23:50, 30 января 2024 (UTC)[ответить]

  • Добрый день! Отличное дополнение статьи Аглонская волость. Из пожеланий: 1) думаю, что нет необходимости при описании каждой волости или края указывать часовой пояс, телефонный код и другие подробности, которые являются едиными для всей страны. 2) Обращаю внимание, что в русском языке при образовании прилагательных от топонимов с основой, оканчивающейся на , буква «л» в прилагательном смягчается, даже если изначально она была твёрдой: Тула — Тульский пряник, Байкал — Байкальская улица. В то же время для слов с основой на действует противоположное правило: звук «н» в прилагательном должен быть твёрдым, даже если он изначально был мягким (Тюмень — Тюменская область, Тмутаракань — Тмутараканский камень). Поэтому следует писать "Гробинский", "Стопинский", "Плявинская" и т.п. без мягкого знака. Хотя, каюсь, я и сам не могу себя порой заставить придерживаться этой нормы. :-) — С уважением, Olgerts V (обс.) 08:00, 31 января 2024 (UTC)[ответить]
    • Спасибо за добрые слова. Касательно замечаний:
      1) Согласен, наверно это лишнее. Хотя затем наверно найдутся новички, которые решат, что раз такие параметры в карточке есть, то их можно и нужно заполнять. И придётся с этим бороться. Ладно, пока заполнять действительно не буду, попутно понемногу буду вычищать где найду. Может не заметят? )))
      2) По второму не так всё просто. Спасибо за напоминание, я знаю об этой норме. Но вот какая проблема: с одной стороны есть правило и есть даже инструкция по передаче латышских географических названий на русский язык, где ясно написано Плявиняс — Плявинский. С другой стороны:
      — В Большой Советской Энциклопедии статья называется Плявиньская ГЭС
      — тот же сайт Латвийской национальной библиотеки по поиску даёт следующие результаты:
      Плявиньский + Плявиньская 2187 +1272
      Плявинский + Плявинская 115 + 12 (из них как минимум половина — это фамилия)
      <Хотя, каюсь, я и сам не могу себя порой заставить придерживаться этой нормы> — так что как видите не вы один, а и редакторы БСЭ и латвийские журналисты советского периода не придерживались этих норм. У нас в Вики кстати статья тоже называется Плявиньская ГЭС и попытки исправить это название ни к чему не приведут, потому что у противников будет железобетонный аргумент — та же статья в БСЭ. Тут или оставить всё как есть, или подключать тяжёлую артиллерию — Андрея Романенко :-). С уважением, Valmin (обс.) 09:10, 31 января 2024 (UTC)[ответить]
      • У меня впечатление, что эта норма не работает - не только для латышских названий. Например, французская Гиень: легко сравнить по Гуглу и по википоиску статистику встречаемой вариантов Гиенский и Гиеньский, первый выигрывает только за счет растения Gagea hiensis (которое не от Гиени, а от чего-то ещё). При том, что "гасконский" с Ь практически не встречается. Другой выразительный пример - слово ханьский (которое никак не могло превратиться в "ханский", да?) и не столь широко распространённое "циньский" (по той же причине: династия Цин тоже была). Ну, а форма "пномпенский", например, в Google Books не встречается вообще - в отличие от "пномпеньский". То есть мне текущее положение дел в русском языке видится так: для названий, узнаваемость которых обычным русскоговорящим человеком достаточно велика, применяются формы прилагательных без Н в соответствии с языковой традицией; для названий, узнаваемость которых мала или может вызывать затруднения, смягчённость согласного и Ь на письме сохраняются. Я бы этой логике языка следовал и в Википедии, даже если она в таком виде до сих пор не кодифицирована лингвистическими источниками. Ну и тогда мы, наверное, все согласимся, что латвийские топонимы к числу наиболее узнаваемых не относятся. Андрей Романенко (обс.) 11:54, 31 января 2024 (UTC)[ответить]

Вопрос[править код]

Ольгерт, приветствую. Подскажите пожалуйста, как поточнее перевести «pagasta saieta nams». Гугль даёт как «волостной дом собраний», но мне кажется, что это не совсем точно. А в своём словаре я такого не нашёл. С уважением, Valmin (обс.) 23:40, 8 февраля 2024 (UTC)[ответить]

  • Доброе утро! А мне этот вариант кажется наиболее приемлемым. Это же не орган власти подразумевается, а именно народное, общественное собрание. Я поддержу Гугл. — С уважением, Olgerts V (обс.) 05:58, 9 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Очередной вопрос[править код]

Здравствуйте, Ольгертс. Очередной вопрос — как правильно перевести «Līnijdeju kopa». В Гугле бред, в бумажном словаре не нашёл. С уважением, Valmin (обс.) 13:51, 3 марта 2024 (UTC)[ответить]